В этом уроке я собрала стандартные разговорные формулы на разные случаи жизни: чтобы вы знали, как поздравить или похвалить кого-то в случае приятных событий.
Поздравления
Мои поздравления! — Congratulations!
С днем рождения! — Happy birthday!
C годовщиной! — Happy Anniversary!
Добавляем HAPPY к названию праздника и получаете поздравление.
Названия самых распространенных праздников:
Christmas — Рождество
New Year’s Eve — Новый год
Easter — Пасха
Graduation day / dinner, Prom (в американском английском) — Выпускной
International Women’s Day — День 8 марта
Men’s Day / The Army’s day — День 23 февраля
April Fool’s Day — День 1 апреля (День Дурака)
Labour Day — День 1 мая
Victory Day — День 9 мая
Wedding Anniversary — Годовщина Свадьбы
Молодец! — Well done!
Пожелания
Good luck! / Break the leg! — Удачи (особенно перед важными событиями)
Enjoy! — Наслаждайся! (о позитивных происшествиях)
Bless you! — Будь здоров! (когда кто-то чихнул)
Cheers! — за напитками
Другие полезные выражения
a special occasion — особый случай (keep for a special occasion — приберечь для особого случая)
- Let’s keep this bottle of wine for a special occasion. — Давай прибережем эту бутылку вина для особого случая.
to wrap up presents — заворачивать, готовить подарки
to open presents — открывать подарки
- Can I open my Christmas present yet? — Я могу уже открыть свой рождественский подарок?
to have fun — веселиться, отлично проводить время
to lay the table — накрыть на стол
- Can you help me lay the table? — Поможешь мне накрыть на стол?
dressed up — принаряженный для особого случая
- Look at you — all dressed up! You look amazing! — Как ты красиво одет! Выглядишь супер!
Как выразить эмоции (похвалу, удивление, шок)
HOW + прилагательное
How wonderful / amazing / cool / surprising / nice! — Как замечательно / потрясающе / круто / удивительно / мило!
How nice of you! — Как мило с твоей стороны!
WHAT + A + существительное
What a (nice) surprise! — Какой сюрприз!
What a blast! — Вот это да!
What a result! — Вот это результат!
What a shock! — Шок!
What a shame! — Какая жалость!*
Обратите внимание, что в данном обороте shame не означает «стыд», у него другое значение. Если вы хотите сказать «Мне стыдно», используйте фразу I am shamed. Мы также можем пристыдить кого-то другого с помощью Shame on you. — Как тебе не стыдно! Больше примеров тут