Урок 17 — Когда использовать IS, а когда DOES

Сегодняшний урок — чуть ли не самый важный во всем проекте. Мы сегодня поговорим о самых распространенных структурах в разговорном английском. Некая их «неструктурированность» рождает самое большое количество ошибок и путаницы.

Во вчерашнем уроке по числам, мы встретились с двумя вопросами, которые можно задать о цене:

How much is it? и How much does it cost?

Несмотря на то, что значат они одно и тоже, грамматически это две разные структуры.

How much is it? — это описание (в русском совсем без глагола — Сколько?)

How much does it cost? — это структура с действием, в которой появляется СМЫСЛОВОЙ ГЛАГОЛ — cost (стоить), и из-за него все меняется.

3 типа структур-описаний

1.1 Описание — характеристика

Так как описание статично, в нем ничего не происходит, но при этом совсем без глагола английское предложение оставить нельзя, мы используем грамматический глагол-связку AM / IS / ARE (форма зависит от лица)

It is 5 euros. — 5 евро.
am (at) home. — Я дома.
It is sunny. — Солнечно.
My sister is a doctor. — Моя сестра — врач.

В русском предложении-описании глагол отсутствует совсем (но именно русский в этом — исключение, так как он есть во всех других европейских языках, включая английский).

НЕПРАВИЛЬНО: It 5 euros. I home. Sunny. It sunny. My sister doctor.

ЕСЛИ ДЕЙСТВИЯ НЕТ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ AM / IS / ARE

В отрицаниях к грамматическому глаголу добавляется NOT

It is not 5 euros. — Это не (стоит) 5 евро.
am not (at) home. — Я не дома.
It is not (=isn’t) sunny. — Не солнечно (Солнца нет — у нас могут быть разные варианты)
My sister isn’t a doctor. — Моя сестра не врач.

В вопросах грамматический глагол переносится на место перед подлежащим (КТО) — (хотя в разговорной неформальной речи вопросы уже теперь можно задавать и просто с помощью интонации — читайте подробнее про вопросы здесь)

Is it 5 euros? — Это (стоит) 5 евро?
How much is it? — Сколько (это стоит)?

Are you (at) home? — Ты дома?
Where are you? — Где ты?

Is it sunny outside? — На улице солнечно?
What is the weather like? — Какая погода?

Is your sister a doctor? — Твоя сестра врач?
What is your sister’s job? — Кто твоя сестра по профессии?

*Важно, что если мы не переводим русский на английский или наоборот слово в слово, структуры в переводе могут не совпадать.

Например, вопрос What is your sister’s job? может быть переведен и Кем работает твоя сестра? Именно поэтому прямой перевод — очень ненадежная опора, и важно не зависеть от русского. Тренируйтесь «видеть» структуры, постоянно их сравнивая между собой и накапливая примеры.

1.2 Описание — пассив (когда смысловой глагол есть, но действия нет) — РАСПОЛАГАТЬСЯ, НАЗЫВАТЬСЯ и т.д.

К структурам-описаниям можно также отнести предложения в пассиве: они «расшифровываются» как ОН ЕСТЬ РАСПОЛОЖЕННЫЙ, ОН ЕСТЬ РАЗОЧАРОВАННЫЙ, ОН ЕСТЬ УСТАВШИЙ — то есть не ОН совершает действие, а он испытывает воздействие чего-то или какого-то действия.

Структура: AM / IS / ARE + Ved (глагол + -ED (или 3 колонка таблицы — V3 — для неправильных глаголов)- переводится обычно как причастие с -АНН/ЕНН или -ВШ — расположенный, уставший, обиженный, потерянный и т.д.)

Примеры:

— This restaurant islocated on the boat. — Этот ресторан расположен (располагается) на корабле.
— What is this shop called? — Как называется этот магазин?
— I am really disappointed. — Я очень разочарован.
— She ishurt. — Она обижена. (глагол hurt — hurt — hurt — все три формы одинаковые)
— Are you tired? — Ты уставшая? (от глагола to tire — утомлять) — обратите внимание как опять не совпадает перевод с русским: мы чаще всего спросим Ты устала? — но тут нет прошедшего действия, это описание состояния).
— He isn’tlost, is he? — Он же не потерялся, нет?

ВНИМАТЕЛЬНО: наш русский мозг чаще всего ассоциирует пассивные структуры с глаголами на -СЯ, но далеко не все они используются в структуре пассива в английском. Это часто становится причиной ошибок!

Сравните: В русском — пассив; в английском — не пассив

Это постоянно случается. — It happens all the time.
Во сколько открывается банк? — What time does the bank open?
Я согласен (соглашаюсь). — I agree. (в английском это структура настоящего времени — читайте о ней ниже)

1.3 Описания: текущие процессы

Глагол-связка AM / IS / ARE также помогает описывать действия в процессе. Это именно то, что мы чувствуем как настоящее (а не Present Simple, как нам рассказывают грамматисты).

Если вы в процессе совершения какого-то действия или его наблюдаете или вы что-то начали, но еще не закончили, вы используете структуру, которая нашему русского мозгу читается как Я ЕСТЬ СОВЕРШАЮЩИЙ КАКОЕ-ТО ДЕЙСТВИЕ.

Таким образом: AM / IS / ARE + Ving (глагол + ING — переводится как причастие с суффиксом -ЮЩ — делающий, читающий, покупающий и т.д.)

В этой структуре могут использоваться только глаголы действия, и она не всегда возможна с абстрактными глаголами типа remember, understand, love и т.д. (хотя последнее время сами же носители это правило охотно нарушают — поговорим об этом подробнее в следующих уроках).

В грамматиках это время называют Present Continuous / Progressive, но так как времен всего три — настоящее, прошедшее и будущее, это, строго говоря, скорее структура описания для незавершенного/текущего действия, а не физическое время.

Примеры:

— I ambuying shoes. — Я покупаю туфли. (СЕЙЧАС)
— I amreading ‘War and Peace’. — Я читаю «Войну и Мир». (не обязательно прямо сейчас, но я В ПРОЦЕССЕ, еще не закончил)
— It‘sraining outside. — На улице дождь. (СЕЙЧАС — У нас это часто переводится просто описанием, но в английском to rain — дождить, идти (о дожде) и to snow — снежить, идти (о снеге) — действия)
— We arelooking for a bus stop. — Мы ищем остановку. (в процессе, прямо сейчас)

Отрицания:

She isn’tlistening to me. — Она меня не слушает. (СЕЙЧАС)
am notgoing to do it. — Я не собираюсь этого делать. (СЕЙЧАС)

Вопросы:

What isgoing on? — Что происходит?
What are you listening to? — Что ты слушаешь?
Where is this bus going (to)? — Куда идет этот автобус?

Таким образом, мы видим, что грамматический глагол (в данном случае AM / IS / ARE — не переводится, но выполняет всю грамматическую работу: меняет лицо, добавляет к себе отрицательную частицу NOT, переходит на другое место в вопросе и т.д.)

Глагол, который обозначает действие, не меняется — стоит на одном и том же месте в своей неизменно заданной форме.

2. Действия: настоящее время

И вот наконец мы добрались до предложений, описывающих действия в настоящем времени.

И именно здесь глагол-связка AM / IS / ARE — пропадает, он же умеет только характеристики строить. За действия будет отвечать другой грамматический глагол.

Но вот тут — весь и фокус: как-то так случилось, что в утвердительных предложениях с действиями, грамматический глагол просто взял и выпал.

Настоящее время в английском языке описывает только ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ действия или действия ВООБЩЕ — за действия СЕЙЧАС отвечала специальная структура описания, помните?

speak English. — Я говорю по-английски. (ВООБЩЕ)

НО

amspeaking English to my mom. — Я сейчас говорю с мамой по-английски. (СЕЙЧАС)
* Причем отличие заложено в самой форме, можно даже слова now или always не говорить. Соответственно, если вы перепутали форму, вы, возможно, сказали не то, что имели в виду.

Настоящее время (Present Simple) — во всех смыслах нерегулярное: в утверждении у него нет грамматического глагола, поэтому по лицам он вынужден меняться сам:

I work — Я работаю (ВООБЩЕ)
He / She / It works — Он / она / оно работает (ВООБЩЕ)
We / You / They work — Мы / вы / они работают (ВООБЩЕ)

Сравните, как себя ведет глагол WORK в структуре СЕЙЧАС:

I am working — Я работаю (СЕЙЧАС)
He / She / It is working — Он / она / оно работает (СЕЙЧАС)
We / You / they are working — Мы / вы / они работают (СЕЙЧАС)

Примеры:

work in the library. — Я работаю в библиотеке.

НО

We are working on a global project. — Мы (сейчас) работаем над международным проектом.

Как видите, переводы в русском не различаются как разные структуры и именно из этого возникает огромное количество ошибок — русскоговорящим кажется, что это все одно и то же, и разницы-то нет никакой.

Когда настоящему времени нужно образовать отрицание и вопрос, у него все-таки появляется грамматический глагол DO / DOES (и на него сразу перекладываются все трансформации).

I don’t work (ВООБЩЕ) — I am not working (СЕЙЧАС)
He / She / It doesn’t work (ВООБЩЕ) — He / She / It isn’t working (СЕЙЧАС)
We / You / They don’t work (ВООБЩЕ) — We / You / They aren’t working (ВООБЩЕ)

Таким образом, I am work или I am not work — невозможны — это разные структуры по функции и, как следствие, по форме.

Итак, мы сегодня собрали воедино всю грамматическую базу:

1) Описания-характеристики используют грамматический глагол AM / IS / ARE — I am happy. It‘s 5 o’clock. They are not here.

2) Описания состояний или воздействий используют AM / IS / ARE с добавлением глагола в -ED форме (или V3 из таблицы неправильных глаголов): am lost. What is it called?

3) Описания текущего действия или действия в процессе (СЕЙЧАС) используют AM / IS / ARE с добавлением глагола в -ING форме: amchecking my email. What is happening? It‘s notworking.

4) Действия описываются в настоящем времени как регулярные или постоянные. При этом в утверждениях используется только смысловой глагол, а в отрицаниях и вопросах пользуются глаголом-помощником DO / DOES (в зависимости от лица): speak 5 languages. Our shop doesn’twork on Sundays. Do you speak English?

Как всегда, предлагаю за всем этим понаблюдать, посравнивать в текстах на английском, которые вы читаете или слушаете.

Открываю дискуссию по этой теме в нашей группе «100 дней с английским» — задавайте вопросы, пробуйте писать примеры. Если разберетесь здесь — вы уже сможете говорить по-английски.

Leave a Reply