Урок 44 — Действия в прошлом: Simple или Perfect?

Говоря о прошлом на английском, надо обязательно учитывать, что не все наши предложения в прошедшем времени будут переводиться одинаково. Они могут отличаться в английской структуре как по форме, так и по смысловым акцентам.

Таким образом, мы с вами подобрались к обсуждению использования времен Past Simple и Present Perfect.

Особенность английских времен: АСПЕКТЫ

Вообще-то в английском столько же времен как и в других языках: настоящее, прошедшее и будущее.

То, что называется грамматическими временами (которых всегда называют разное количество) — это «синтетические» формы, уточняющие характер действия.

Именно поэтому английское грамматическое время называется TENSE (а не TIME) и является сложением АСПЕКТА (simple, continuous или perfect) с ВРЕМЕНЕМ (настоящее, прошедшее и будущее).

И именно поэтому мне кажется абсурдным утверждение: «Давайте выучим три-четыре самых важных времени, а об остальных можно забыть». Времен существует ровно столько, сколько требуется носителям, чтобы выражать свои мысли. Но важно, как обычно, не их количество, а умение ими пользоваться.

Таким образом, мы можем получить Present Simple — простое настоящее (ну собственно говоря настоящее), Present Continuous / Progressive — продолжающееся настоящее (описание текущего процесса) и Present Perfect — завершенное настоящее (точнее что-то завершенное к настоящему). Это три аспекта в английском языке, сгруппированных в таблицу. В русском они тоже присутствуют, но не настолько повсеместно и без группировки этих форм в таблицу.

Давайте разберемся с разницей аспектов Simple и Perfect для описания прошлого.

У нас в русском языке есть грамматическая категория вида:
— глаголы несовершенного вида: делать, говорить, ездить
— глаголы совершенного вида: сделать, сказать, съездить

Вы же понимаете разницу значений этих глаголов? Один описывает действие вообще (делать), а другой описывает совершенное действие (сделать) — отсюда и название.

Причем так как действие совершенное, логично, что глаголы совершенного вида гораздо чаще используются в прошедшем времени, чем в настоящем.

Примерно так же отличаются аспект Simple и Perfect в английском языке.

И вообще-то буквально мы можем увидеть эти разницу уже в формах инфинитивов:

делать — to do; сделать — to have done
говорить — to speak; поговорить / сказать — to have spoken
ездить — to go; съездить — to have gone / been

В целом, принцип, я надеюсь, понятен.

И как обычно, в русском языке трансформация глагола в совершенный вид происходит внутри слова (с помощью приставок с-, по-, про- и других или заменой слова), в английском языке форма образуется «снаружи» — сочетанием грамматического глагола HAVE с третьей формой основного глагола (третья колонка в таблице для неправильных глаголов и форма с -ED для правильных).

принести — to HAVE BROUGHT

Ну то есть ничего нового в английском языке не изобрели, просто вывели совершенность в отдельную грамматическую категорию — аспект Perfect.

Чем Perfect отличается от Simple

Present Perfect констатирует завершенность действия к моменту речи (буквально I have done it можно расшифровать как «Я имею это сделанным»:

— I havebooked the tickets. — Я забронировал билеты. («Я имею билеты забронированными»)

Past Simple описывает прошлое: как все происходило в том прошлом времени (нам важно ЧТО, КАК, ГДЕ, КОГДА и ПОЧЕМУ произошло).

— I booked the tickets on Skyscanner. — Я забронировал билеты на Skyscanner. (ГДЕ?)

Всегда ли четко чувствуется эта разница? Нет, не всегда. И не только нами, а носителями тоже. В американском английском Present Perfect часто заменяется простым Past Simple: booked the tickets.

Но можно ли совсем обойтись без Present Perfect? Нет, в ряде ситуаций важно именно подчеркнуть завершенность действия, а не описывать прошлое.

— Я все съел. — I haveeaten everything. (важно, что ничего не осталось, а детали того, как ты это ел, не важны)

— Бумага кончилась. — We haverun out of paper. (важно, что ее больше нет, а не описание того, как она кончалась)

Вот если мы пойдем обсуждать детали того, как это случилось: А почему ты все съел? А вкусно было? — тогда нам уже нужно описание прошлогоAnd why did you eat everything? Was it tasty? (Past Simple).

Мы можем начать с констатации завершения действия с помощью Present Perfect, но если вы хотите углубиться в детали того, как это было, вам уже будет нужен Past Simple.

Пример диалога:

— I have just returned from a holiday in Europe. (вернулся — констатируем)

— Cool! How was it? (И как было? — начинаем обсуждать детали)

— It was great. I enjoyed every minute of it.

— Where did you go?

— I spent a couple of days in Rome, then went to Venice … и так далее, и так далее.

Именно это обуславливает бОльшую частотность использования времени Past Simple — ведь детали можно обсуждать часами, а констатация завершенности — это обычно одно предложение.

К этому ощущению надо привыкнуть: читать, слушать, смотреть что-то на английском языке, вслушиваясь именно в смысловые акценты ситуации. Нужно помнить, что, несмотря на то, что Present Perfect кажется нам безумно сложным, носители в речи без него не смогут обойтись.

Пословный перевод с русского тут не поможет вообще, так как и там, и там мы используем формы прошедшего времени, а в нюансы значений в родном языке мы не вдумываемся.

Есть или нет дата?

Если вы совсем никак не можете почувствовать разницу завершенности с описанием прошлого, ориентируйтесь на наличие даты / времени (любого уточнения того, что это именно прошлое) в предложении.

Если указание на прошлое есть, вам нужен Past Simple:

— Я звонил ВЧЕРА. — I called yesterday (I have called yesterday будет принципиально неправильно)

— Я закончил завтракать в 8.30. — I finished breakfast at 8.30.

— Я выехал в шесть. — I set off at 6.00.

В предложениях с Present Perfect, как правило, не будет временного уточнения прошлого:

— Ты звонил? — Have you called?

— Я звонил 3 раза. — I‘vecalled three times.

— Он уехал. — He has left.

Ниже я опишу еще несколько типичных ситуаций, где используется каждое из времен, чтобы вам было проще ориентироваться.

Present Perfect — констатация завершенности

HAVE / HAS + V3

Предложения, описывающие опыт: структуры типа «Я никогда не —-ал(а)», «Я пробовал(а)…», «Я ——(ал)а —- раза», «Ты когда-нибудь —-ал(а)?»

— Я никогда не был (бывал) в Голландии. — I have never been to the Netherlands.

— Ты пробовал улитки? — Have you (ever) tried snails?

— Я видел «Мстителей» три раза. — I haveseen Avengers three times.

— Ты когда-нибудь думал о переезде? — Have you ever thought about / of moving?

Предложения типа «Я уже ——ал(а)»

— Я уже все прочитала. — I haveread it all.

— Ты уже получила сертификат? — Have you received the certificate yet?

Предложения с общим значением «Получилось» / «Удалось» (или обратным)

— Я сдала (экзамен)! — I havepassed the exam!

— Ты его узнал? — Have your recognised him?

— Я не слышал, что вы сказали. — I haven’theard what you said.

Как вы видите, большинство этих предложений только открывают диалог, и целый диалог на них построить не получится.

Обратите внимание, что это не все значения Present Perfect. Мы будем разбирать другие его значения отдельно — на основе ситуаций. Если свалить все правила в одну кучу, может возникнуть путаница.

Past Simple — описание деталей прошлого (КОГДА, ГДЕ, ЗАЧЕМ и т.д.)

V2 (вторая форма глагола); в отрицаниях DIDN’T + V1

— Он ничего не сказал. — He didn’tsay anything.

Предложения с указанием даты / времени / периода в прошлом:

— Я проснулся в семь утра. — I woke upat seven.

— Я видел его во вторник. — I saw him on Tuesday.

— Мы жили в Калининграде пять лет (с 2010 по 2015). — We lived in Kaliningrad for 5 years (from 2010 to 2015).

Предложения, описывающие цепочку последовательных действий:

— Она села, открыла книгу и начала читать. — She sat down, opened the book, and started reading.

— Сначала мы перекусили, а потом пошли по магазинам. Домой вернулись около 6. — First, we had a quick lunch and then went shopping. We came back home (at) around 6pm.

Вы видите, что последовательность действий может даже растянуться на несколько предложений. Это нормально, так как времена часто согласуются друг с другом именно на уровне текста — не всегда можно увидеть смысл всей ситуации в отдельном предложении.

Предложения непрямой речи «Он сказал, что…», «Он спросил, когда…»

— Он сказал, что вернется поздно. — He said (that) he would come back late.

— Он спросил, почему я здесь. — He asked (me) why I was there.

В таких высказываниях Present Perfect просто не возможен, так как нас интересуют детали ПРОШЛОГО ВРЕМЕНИ.

Дайте себе время привыкнуть, «почувствовать» разницу — это будет легче сделать, чем жонглировать двумя-тремя-четырью схемами и списками маркеров в памяти.

Носители во временах почти не делают ошибок, тогда как для нас, изучающих язык, это часто «больная мозоль». Я буду подробнее рассказывать об этой проблеме и способах ее решения на вебинаре «Как говорить по-английски без ошибок» в субботу, 24 августа. Приходите послушать!

Мы продолжим знакомиться с использованием Present Perfect в следующих уроках.

Leave a Reply