Урок 55 — Что такое английский артикль

Артикль - совершенно непонятная носителям русского языка категория. Давайте разберемся, зачем существуют артикли в английском.

Мы добрались до существительных.

Как вы, возможно, помните, ❗глагол является центром английского предложения, и именно на него мы тратим наибольшее количество времени в обучении.

Однако, грамматика существительного также включает в себя несколько крайне важных аспектов, незнание которых приводит к непониманиям и ошибкам. Давайте шаг за шагом разберемся в самом важном.

✅ Зачем английскому артикль?

Вспомните главное отличие русского от английского:
*⃣ наличие падежей существительных и личных окончаний глаголов в русском и отсутствие их в английском;
*⃣ как следствие, свободный порядок слов в русском и фиксированный в английском.

Тот факт, что русское существительное, имея падежные окончания, может согласовываться со своим глаголов из любой части предложения (Я хочу молока. — Молока хочу! — Я молока хочу.), делает его, скажем так, «сильным» (=независимым и не требующим определителей).

В английском наоборот: существительное имеет фиксированную позицию относительно глагола (I need — что? — milk; milk нельзя двигать по предложению) — как следствие, оно, условно говоря, «слабое» (=требует определителя).

Вывод из этого простой: английский и русский — языки разного типа, и нам нужно привыкнуть в иной роли и грамматике существительного в предложении.

Пословный перевод здесь не помогает, и крайне важно освоение «помощников» сущетствительных исключительно через контекст — логически мозг чуждое ему игнорирует, не запоминает, путает и т.п.

✅ Определители существительного

Итак, из лирического отступления выше вам ❗важно запомнить одну аксиому: английскому существительному нужен определитель ?.

Артикли в английском — один из типов определителя существительного; их несколько — и каждый из них имеет свою функцию.

1⃣ Определение принадлежности: слова my, his, her, its, our, your, their + my sister’s, our parents’ etc.

— Eat your eggs. — Ешь (свою) яичницу.

Если перевести слово your буквально — «свою» — слово СВОЮ кажется избыточным. Ну чью еще яичницу я должен есть?

В английском же определитель YOUR помогает создать связное предложение. На русский его можно не переводить.

Еще примеры:

— I need my mom! — Мне нужна (моя) мама! (плачет ребенок, который потерялся) — опять же слово MY с нашей точки зрения может показаться избыточным, а в английском языке он помогает установить важную связь с мамой — не чья-то мама, а МОЯ!)
— Where did I put my phone? — Куда я положил (свой) телефон?
— She is talking to her husband. — Она разговаривает с (своим) мужем.

Определители принадлежности понятны, так что их рекомендуют использовать как «безопасный» вариант.

2⃣ Указатели: слова this — these / that — those / all

I like this colour. — Мне нравится ЭТОТ цвет. (указываем на то, что видим)
Let’s get these flowers. — Давай купим ЭТИ цветы.
Look at that tree. — Посмотри на ТО дерево. (указываем на что-то в отдалении)
— I don’t know those people. — Я не знаю ТЕХ людей.

Здесь все для нас понятно, так как определитель имеет понятный и знакомый нам смысл. Нужно только запомнить его формы в единственном и множественном числе.

3⃣ Артикли в английском — говорю ВООБЩЕ или о чем-то КОНКРЕТНОМ: имеет три формы A-AN-нулевой / THE

Отсутствие артикля (при отсутствии любых других определителей — см. выше и ниже) является значимым — в грамматике оно называется «значимое отсутствие артикля».

? Артикль является определителем восприятия существительного как ОБЩЕГО / КОНКРЕТНОГО.

? Другими словами: НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ — это когда вы говорите о чем-то В ПРИНЦИПЕ, ВООБЩЕ

— I like __ milk. — Я люблю молоко. (как тип напитка)
— She is a teacher. — Она — учительница. (как тип профессии)
— I go to __ work by __ bus. — Я езжу на работу на автобусе. (work — как тип занятия; bus — как тип транспорта)
— I need a pen. — Мне нужна ручка. (как тип предмета — не карандаш, не маркер, не телефон и т.д.)

Значение неопределенного артикля часто называют категоризацией — то есть вы говорите строго говоря не о самом предмете, а о его ТИПЕ (=категории).

? ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ описывает конкретные предметы / людей в конкретной (=реальной) ситуации.

The milk has gone off. — (Это) Молоко пропало. (описываем физический объект перед нами — вот это молоко, на которое я смотрю, нюхаю или держу в руке)
— Ask the teacher. — Спроси (свою) учительницу. (спроси у конкретного человека)
— I am on the bus. — Я в автобусе. (внутри физического объекта)

Различие категорий ОБЩЕГО и КОНКРЕТНОГО дается нам труднее, так как такой отдельной категории у нас в грамматике нет.

Я рекомендую использовать проверочные слова КАКОЙ-ТО (для неопределенного артикля) и ЭТОТ / СВОЙ (для определенного артикля) на том этапе, когда вы еще привыкаете к этой новой для себя категории.
Мы будем тренироваться на конкретных примерах в следующих уроках.

4⃣ Указатели точного количества: числа one, two, ten etc.

Еще одним способом определить существительное является описание его количества.

— I have two children. — У меня ДВОЕ детей.
— I only have one question. — У меня только ОДИН вопрос.

5⃣ Указание субъективного количества (много, мало, слишком мало, слишком много): наречия much / many, too much / too many, little / few, too little / too few, enough, not enough.

Большой группой определителей являются так называемые determiners, Они тоже обладают понятным значением — МНОГО / МАЛО.

Их достаточно много, и у нас бывает путаница с их формами — поэтому мы их подробно разберем в отдельном уроке.

I don’t have much time. — У меня мало времени.
— She doesn’t get enough attention from him. — Она не получает от него (достаточно) внимания.
— I have quite a few friends. — У меня достаточно много друзей.
— They have much money. — У меня много денег. (Скорее, субъективное восприятие говорящего)

6⃣ Указание «условного» количества (несколько, сколько-то): наречия some / any

— I have some time. — У меня есть (немного, какое-то) время.
— I don’t see any book here. — Я не вижу (никакой) книги здесь.
— I dont’ have any choice. — У меня нет (никакого) выбора.

Определитель «условного» количества в нашем восприятии — это лишние слова, так как в них нет прямой коммуникативной необходимости.

Однако, для носителей английского они являются простым способом определить существительное и избежать смысловой дыры, без использования артикля.

? Слова some / any часто не переводятся на русский, так как несут чисто грамматическую функцию. Об этом также подробнее в следующих уроках.

———

Урок получился абстрактно-грамматическим, но я надеюсь, он поможет увидеть общую картинку и осознать функцию артиклей и других определителей в общей смысловой системе.

❗Важно помнить главный принцип: любому существительному в предложению нужен ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ (выбираем один из списка выше — тот, который подходит по смыслу и ситуации)

По большому счету, каждый из определителей подчеркивает, с чем связано наше существительное в предложении — к чему оно относится. Такая потребность возникает именно из-за его «слабости» и неизменяемости.

Важно помнить, что определители существительного являются взаимозаменяемыми — если вы использовали один, не нужно использовать другие.

? Правильным подходом будет выбирать определитель, в котором вы больше всего уверены — мы стараемся облегчить себе жизнь, а не усложнить 🙂

До встречи в следующих уроках, где мы подробно разберемся, как все эти определители используются.

Leave a Reply