Продолжаем говорить о ключевых словах в английском языке: тех, которые используются в разговорной речи чаще всего. Мы уже обсуждали популярнейший глагол GET и глаголы движения COME, GO и др. в предыдущих уроках, а сегодня давайте разберемся в нюансах использования глаголов LOOK, SEE и WATCH.
Их можно назвать глаголами “смотрения” – они рассказывают нам о разных типах визуального восприятия. Так как мы часто делаем вольные ассоциативные переводы, когда изучаем отдельные слова, вырванные из контекста, на практике они часто используются в неправильном контексте или даже неправильном значении.
Базовое различие значений глаголов LOOK, SEE, WATCH
Глагол LOOK
1 LOOK – “смотреть” (направленное действие, часто короткое), “посмотреть”
Синонимы: glance (взглянуть)
- Look at me. – Посмотри на меня.
- Look! – Смотри!
- Don’t look! – Не смотри!
- She is looking at her husband. – Она смотрит на своего мужа.
- Where are you looking (at)? / What are you looking at? – Куда ты смотришь?
В этом значении он чаще всего используется в настоящем продолженном времени (Present Continuous) или императиве (команды, призывы к действию).
Чтобы указать направление взгляда, мы используем предлог AT (не ON): look at me, look at the wall, но look THROUGH the window – смотреть в окно (сквозь).
2 Существует еще второе значение “выглядеть” (о внешности или физическом состоянии). Он грамматически отличается от первого значения: не может использоваться в формах Continuous – только Simple.
- You look pale. – Выглядишь бледной. (Реже: You are looking pale*)
- She looks stunning! – Она выглядит потрясающе!
- The room looked amazing. – Комната выглядела великолепно.
*Встречается в американском английском все чаще и чаще, однако, правилами это еще не разрешено.
Будучи глаголом супер-популярным, глагол LOOK также образует большое количество фразовых глаголов: LOOK FOR – искать, LOOK AFTER – ухаживать, LOOK UP TO – подражать, поклоняться и т.д.
Вы узнаете об этих фразовых глаголах в одном из следующих уроков. Сегодня мы концентрируемся только на его значении “смотрения”, в отличие от других глаголов с похожими значениями.
Разговорные выражения с глаголом LOOK
look someone in the eye – посмотреть в глаза
- Look me in the eye and tell me it was not you. – Посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты.
look carefully / closely – (по)смотреть внимательно
Look… – Слушай (буквально: Смотри) – для привлечения внимания
- Look, I am not feeling well. – Слушай, я не очень хорошо себя чувствую.
look out – будь осторожен, смотри по сторонам
- Look out! There is a bus coming… – Осторожно, автобус!
Глагол SEE
SEE – “видеть” (результат действия, часто ненаправленный, не обозначает усилия), “увидеть”
Синонимы: notice (заметить), spot + что-то (заметить)
- What do you see? – Что ты видишь? (Неправильно: What are you seeing?*)
- I can’t see a thing. – Ничего не вижу.
- I saw him in the city centre. – Я видел его в центре города.
*Встречается в американском английском все чаще и чаще, однако, правилами еще не разрешено.
Этот глагол, как правило, не используется в описании процессов (Present или Past Continuous), так как не может описать само действие – только его результат. Поэтому мы чаще всего его видим в Present Simple, Past Simple или временах группы Perfect, когда говорим об опыте.
Он также может означать “понимать” в ряде устойчивых выражений (I see – Я понимаю / Понял) или “встречаться” (I last saw him two weeks ago. – Я встречался с ним последний раз две недели назад). Эти популярные разговорные значения тоже заслуживают отдельного урока.
Разговорные выражения с глаголом SEE
We’ll see. – Увидим (ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Мы часто переводим эту фразу “Посмотрим” – хотя речь идет о результате. Поэтому LOOK и SEE начинают путаться – перевод не всегда помогает).
You see… – Понимаешь… (вводное выражение)
as fas as the eye can see – насколько хватает взгляда
- There are pine trees as far as the eye can see. – Все покрыто соснами, насколько хватает взгляда.
Важно, что когда мы описываем свой реальный или желаемый опыт: например, Я видел этот фильм или Я хочу увидеть Атлантический океан, мы используем именно глагол SEE (так как он описывает результат, опыт).
- Я видел этот фильм три раза. – I have seen this film three times.
- Ты видел Эйфелеву Башню в Париже? – Have you seen The Eiffel Tower in Paris?
- I want to see Florence. – Я хочу увидеть / побывать во Флоренции.
Глагол WATCH
WATCH – “смотреть” (уделять чему-то пристальное внимание, разбираясь в происходящем).
Чаще всего используется в двух контекстах: watch a film, watch a movie, watch a theatre performance – смотреть что-то (какую-то историю) или watch somebody – наблюдать за кем-то (например, за ребенком)
- What are you watching? – Что ты смотришь? (передачу, фильм и т.д.) (СРАВНИТЕ: What are you looking at? – На что ты смотришь?)
- I am watching some well-known movie. – Я смотрю какой-то известный фильм.
- I watch a lot of TV shows. – Я смотрю много сериалов.
- Watch the cat! – Смотри за котом! (прямо сейчас)
Глаголы SEE и WATCH являются взаимозаменяемыми, когда мы говорим об опыте просмотра чего-то:
– Have you seen this film? / Have you watched this film? (реже) – Ты видел этот фильм?
– I want to see / watch this film. – Я хочу посмотреть этот фильм.
Таким образом, понимание типичного контекста употребления этих трех глаголов может помочь нам правильно выбрать один из них для использования в речи, так как буквальный перевод нас часто подводит.
Небольшой тест – какие глаголы вы будете использовать в следующих фразах?
1. Смотри вперед.
2. Видел?
3. Я смотрю телевизор.
4. Я его не видел.
5. Посмотри в шкафу.
6. Как видишь, я был прав.
7. Кто это? Я не вижу.
8. Присмотришь за детьми, пока я сбегаю в аптеку?
9. Смотри, сколько времени! Пора спать.
———————–
Правильные ответы: 1. Look ahead. 2. Have you seen? 3. I am watching TV. 4. I haven’t seen him. 5. Look in the cupboard / closet. 6. As you can see, I was right. 7. Who is this? I don’t / can’t see. 8. Will you watch the children while I go to the pharmacy? 9. Look at the time! It’s time to go to sleep.